中國時報 2008.11.02 

虛擬太空站 電腦變身治療師

 王道還

     BOSTON - Your work is dangerous and your co-workers rely on you to stay alive. But you can never get far from those colleagues. You can’t see your family for months, even years. The food isn’t great. And forget stepping out for some fresh air.

     No wonder the adventure of space flight can also be stressful, isolating and depressing. So scientists are working on giving a computer the ability to offer some of the understanding guidance — if not all the warmth — of a human therapist, before psychological problems or interpersonal conflicts compromise a mission.

     Clinical tests on the four-year, $1.74 million project for NASA, called the Virtual Space Station, are expected to begin in the Boston area by next month.(AP)

     譯文

     你的工作很危險,你的工作夥伴能否活命都要靠你。但是,你無法離那些同事遠遠的。你幾個月見不著家人,搞不好幾年都見不著。吃得又不好,更別想出去透透氣。

     難怪上太空探險教人覺得壓力大、與世隔絕、鬱悶。因此科學家正在設法讓電腦能夠像治療師一樣,提供某種通情達理的──即使毫無溫情──指引,免得心理問題或人際衝突危及太空任務。

     這個計畫叫做「虛擬太空站」,由美國太空總署委託,費時4年、耗資174萬美元。臨床實驗預定下個月在波士頓地區開始實施。(美聯社)

     單字

     rely on (動詞片語)依賴

     no wonder 難怪

     adventure n. 冒險

     space flight 上太空的飛行;飛上太空

     stressful adj. 造成壓力的

     isolating adj. 與世隔絕的

     depressing adj. 教人覺得灰心喪志

     understanding adj. 通情達理的

     interpersonal conflicts 人與人的衝突

     compromise v. 妥協,折衷;危及

     clinical tests 臨床實驗

     說明

     太空站上的生活與以往的太空任務完全不同。1969年阿姆斯壯登月,停留不到1天。太空站就不同了,太空人必須在與世隔絕的情境中生活至少幾個月,忍受無重力環境的一切不便,體內的生物韻律也受擾,睡眠週期大亂。太空人如何維持健康的心理狀態,成了一大問題。因此,美國太空總署委託專家設計電腦程式,協助太空人處理情緒問題。研究團隊請教了29位有經驗的太空人,會同心理治療師製做了「虛擬太空站」。

     有人懷疑人與電腦互動,不如人與人互動來得溫暖。不過許多人基於自尊、自傲,明知需要協助,也不願主動向專家求助;與電腦互動,反而讓人自在些。此外,還有更為實際的考量。如果送人到火星,4億公里的距離使得太空人與治療師根本無法以無線電溝通,因為每一對答,都要花80分鐘才能完成。

arrow
arrow
    全站熱搜

    leonardo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()