close
No money, no politicians
沒有金錢,就沒有政治人物




昨天看到這一句時,我覺得跟現在的時事很match。


前陳總統坦承將剩餘款兩千萬美金匯往國外,做了總統不應該做的事。
在道歉會之前,不曉得總統說了多少句拼經濟,也大聲強調沒有海外帳戶、
財產早已交代信託、所有的指控都是子虛烏有。


但是如今卻如此做,傷透了支持他的群眾,也把多少人辛苦的血汗錢往自己口袋放。


我看到報紙的評論說到卸任總統的誠信已經破產了,
也重創了民主、違法敗德、成為首度最丟臉的卸任元首。


剩下來的就是檢調之後的骨牌效應,到底會牽涉到多少相關人士,
相信之後會越來越清楚了。


看到那一句,我想換句話說:
NO honest, no people


我想這句就不必解釋了。
arrow
arrow
    全站熱搜

    leonardo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()